miércoles, 9 de diciembre de 2009

Presentación de la Nueva gramática de la lengua española

La Asociación de Academias de la Lengua Española presenta una nueva gramática colectiva y consensuada por todos


Miércoles 9 de diciembre de 2009. Real Academia Española. Madrid


Nueva gramática de la lengua española
Nueva gramática de la lengua española
Seguramente los académicos de la lengua española tienen el reloj roto, porque el tiempo no les importa demasiado. Si han tardado once años en preparar esta nueva gramática y han dejado pasar otros 78 desde la anterior edición, no era de esperar que se presentasen puntualmente ante la prensa. Como dice José Manuel Blecua, académico español, les basta con estar al siglo.

Esta Nueva gramática de la lengua española ha sido elaborada por la Asociación de Academias de la Lengua Española. Se ha estructurado en tres partes básicas: cuestiones generales, morfología y sintaxis. Se recoge en dos tomos con un total de 3.885 páginas que incluyen 40.000 ejemplos. A estas tres partes se unirá un nuevo tomo de fonética y fonología, con DVD incluido, y que según palabras de Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española, no ha estado lista para salir en la misma fecha debido a la complejidad enorme de este tipo de estudios.

Si en algo coinciden los académicos es básicamente en indicar que se trata de una obra colectiva y consensuada por todos, que sirve a su vez para describir en detalle y de forma minuciosa lo que los hispanohablantes compartimos y también nuestras diferencias. Su intención es la de abarcar la realidad lingüísticas de nuestro idioma, en tiempo y en espacio, de manera armónica.

José G. Moreno de Alba, director de la Academia Mexicana destacó que ésta es la primera vez que se expone y se explica el español de América, que la gramática de 1931 no figuraba y en el esbozo que se planteó en 1963 aparecía pero no se presentaban ejemplos. Esta gramática, sin ser un libro de dialoctología, explica con la descripción más completa las diferencias de construcción en lo diferentes países y regiones, su sistema lingüístico y conforma a su vez una antología de los modos de hablar.

Académicos durante la presentación de la Nueva gramática de la lengua española
Académicos durante la presentación de la Nueva gramática de la lengua española
Ignacio del Bosque, ponente de esta obra, explica que hace 20 años no hubiera sido posible completar este trabajo, que gracias a la tecnología actual se les ha facilitado el acceso a la información y les ha permitido nuevas posibilidades gracias a tener informatizado el Corpus de referencia del español actual (CREA) que permite las consultas refinadas de forma sencilla. Respecto a la gramática, que presentó él mismo hace unos años, indica que son muy diferentes, en aquella cada autor firmaba su capítulo y la de hoy es también colectiva, pero consensuada; además esta nueva presenta ejemplos.

Por su parte Humberto López Morales indica que este trabajo sirve para ayudar a conocernos mejor, derrumbar barreras y facilitar el mutuo entendimiento de toda la comunidad. Es decir, además del consenso, presenta el conocimiento, lo que puede ser considerado como un avance sobresaliente. Indicó a su vez que existirá una segunda edición orientada a la difusión universitaria y una tercera dirigida a las escuelas. Muchos de los académicos mantienen vínculos con la universidad, lo que en cierta medida garantiza su aplicación universitaria, así que el efecto de esta obra será lento, pero firme. Añadió que no existe ninguna otra lengua con una gramática tan especificada. Esta no es una gramática centrista, sino que da cabida a todos: España, Guinea, Filipinas, toda América incluyendo Estados Unidos. No tiene una concepción añeja española, está construida en pie de igualdad.

Respecto a los números, Ana Rosa Semprún de la editorial Espasa, no dio muchas pistas, simplemente indicó que ésta es una hazaña sin parangón, además de única y que los libreros se muestran muy contentos. Dijo que a lo largo de los meses de diciembre y enero saldrá en toda América y que la tirada va a ser amplia.

José Manuel Blecua, preguntado por si se habla mejor español ahora o hace treinta años, señaló que no hay un español mejor, pero que esta gramática es un texto que describe la lengua y distingue con respeto las diferencias, lo que en un futuro permitirá aplicar las distinciones con conocimiento.

Por su parte Pedro Luis Barcia, presidente de la Academia Argentina, señaló que el periodismo presenta buen nivel de lengua, pero que sin embargo donde más errores comete es en la elaboración de titulares que suelen recurrir al mal uso de las formas verbales y de algunas construcciones gramaticales atropelladas. El periodismo se ha convertido para los académicos en una fuente de uso culto del idioma. Agradeció que esta edición aparezca en las vísperas de los diferentes bicentenarios de las distintas independencias latinoamericanas, indicando que se mantiene una unidad lingüística con sus respetadas diferencias localistas.

Vidriera de la Real Academia Española con el lema Limpia, fija y da explendor
Vidriera de la Real Academia Española con el lema Limpia, fija y da explendor
A Víctor García de la Concha se le preguntó si se iba a revisar la definición del término «franquismo» como está solicitando estos días el Foro de la Memoria. El académico informó que se revisa el diccionario de una manera constante y sistemática, y que recientemente habían revisado este término habiendo llegado a la conclusión de realizar algún cambio que ahora no recordaba exactamente. Indicó que a la Academia no ha llegado petición por parte del Foro de la Memoria sobre este aspecto. Respecto a los vulgarismos recordó que la norma la hace el pueblo hablante y la Academia se limita a ver la evolución y levantar acta que oficialice dicho uso. Con relación a este tema, Amparo Morales, de la Academia de Puerto Rico, señaló que en las escuelas de su país se corrigen estos vulgarismos con el fin de estigmatizarlos.

Blas Bruni Celli, presidente de la Academia Venezolana, señaló que nunca nuestra lengua había estado tan amenazada, ya que muchos términos que vienen de la informática y la tecnología se están imponiendo a palabras propias que ya existen en español para definir ese mismo concepto. Esta gramática debe ser un arma para la defensa del idioma.

No hay comentarios: